Бал, посвященный 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова

Моор Елена Ивановна
ЗКО, п. Трекино, Трекинская КГУ СОШ
11721
Классный час
Тема:
Бал, посвященный 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова

Внеклассное мероприятие по литературе.

Бал, посвященный 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова.

Класс: 8-9

Форма проведения: виртуальная литературоведческая экскурсия с театрализованным представлением

Цель:

1. Образовательная- выяснить причины трагического мировосприятия и глубокого одиночества в поэзии М.Лермонтова.

2. Развивающая- продолжение работы по развитию языковой компетенции учащихся.

3. Воспитательная- привитие любви к творчеству М. Ю. Лермонтова.

Задачи:

· познакомить учащихся с фактами биографии М. Ю. Лермонтова;

· развивать интерес к творчеству Лермонтова;

· воспитывать эстетический вкус учащихся средствами искусства: музыки, живописи, поэзии.

Участники бала:

Ведущий, Ведущая, Хозяин и Хозяйка  бала, гости-участники.

Ведущий: «Наш путь в будущее связан с созданием новых возможностей для раскрытия потенциала казахстанцев. Развитая страна в ХХІ веке - это активные, образованные и здоровые граждане».

  (Из Послания  Главы государства Н.Назарбаева народу Казахстана)

Ведущая: Наша Родина – Республика Казахстан. Страна в которой мы родились, живём и учимся. Мы соблюдаем и чтим традиции нашего народа.

Край родной - как письмо,

 Что оставили предки.

 И вникая в неровные строчки следов,

 Ты листаешь страницы минувших годов.

Видеоролик о Казахстане.

Бал, посвященный 200-летию со дня рождения М.Ю.Лермонтова – 1

https://bilimland.kz/ru/ - lesson=11896

(На фоне музыки звучат слова ведущих) «Вальс Хачатурян».

Ведущий 1: Добрый день, дорогие друзья, гости! Мы приветствуем вас в нашей школе на праздновании 200-летия со дня рождения гения русской и мировой культуры М.Ю.Лермонтова. 

Ведущий 2: С детства нам знакомы  строки «Скажи-ка, дядя…», «Белеет парус одинокий…». А что знаем об их авторе, о его жизни, о его переживаниях?  Насколько для нас, людей 21 века,  Лермонтов остается Героем  времени?  

Ведущий 1: Жизнь поэта была мгновенна и ослепительна, как проблеск молнии на грозовом небе. Но, не дожив и до 27 лет, он прошел весь круг жизни со взлетами вдохновения и горечью разочарований. Лермонтова мы всегда представляем  одиноким.

Ведущий 2: Одиночество сопровождало его на  протяжение всей жизни. Лукавство, холод высшего общества не принимало чуткое сердце поэта и человека.

Ведущий 1: Но все же он был молод, душа его стремилась к любви, свободе!

Ведущий 2: Чтобы окунуться в атмосферу 19 века, в атмосферу романтизма, музыки, поэзии…  Мы приглашаем вас на бал!

(звучат фанфары)

Хозяин: 

Сиянье люстр и зыбь зеркал

Слились в один мираж хрустальный.

Хозяйка: 

И веет, веет ветер бальный

Теплом душистых опахал!

Хозяин: Приветствуем вас, дамы и господа, судари и сударыни, в этой зале на чудесном вечере, готовящем нам веселье, романтические знакомства, море тепла, россыпь улыбок!

Хозяйка: Так и хочется процитировать великого поэта…

И в залу высыпали все.

И бал блестит во всей красе…

Хозяйка:   Мелодия любви зовет и манит,

                   Сиянием опускается с небес.

                   И обаянием своим дурманит,

                   Сердца соединяет полонез!

(Звучат аккорды полонеза).  (Заходят все парами)

 (Гости встают в круг и начинается полонез)

(После танца Хозяин обращается ко всем гостям)

Хозяин: Полонез наш бал открыл

               И разгорячил наш пыл.

Чтоб его нам охладить   …предлагаю … побалагурить, обсудить новости. И у нашей милой Хозяйки бала, как я вижу, уже есть чем нас занять!

(Хозяйка несет в руках альбом)

Хозяйка: Да-да! Я хотела бы показать дорогим гостям свой альбом, в котором каждый гость оставляет свои мысли. О чем эти мысли, спросите вы… О чем угодно: о бале, обо мне, о жизни, о любви, о дружбе, о верности и чести… А я становлюсь не только Хозяйкой бала, но и хранительницей мыслей, чьих-то сомнений, любовных переживаний!

1-ая Дама: Ну и что необыкновенного в вашем альбоме, дорогая? «Люби меня, как я тебя»?

Хозяйка: Ну что вы! Мог бы меня поразить этот детский лепет! Вот послушайте:

Когда судьба тебя захочет обмануть
И мир печалить сердце станет – 
Ты не забудь на этот лист взглянуть
И думай: тот, чья нынче страждет грудь,
Не опечалит, не обманет!

Или вот еще:

Что может краткое свиданье
Мне в утешенье принести?
Час неизбежный расставанья
Настал и я сказал: прости.
И стих безумный, стих прощальный
В альбом твой бросил для тебя,
Как след единственный, печальный,
Который здесь оставлю я.

1-ая Дама: Сколько любви и боли… Беру свои слова обратно! Кто автор этих строк? Они посвящены Вам? 

Хозяйка: Что Вы! Я об этом могу лишь мечтать… Эти строки Михаила Лермонтова. Я списала их из альбома моей доброй подруги…

1-ый Кавалер:  Лермонтов… Лермонтов… Позвольте, это не тот ли малый, который за стишок на Кавказ угодил?..

2-ый Кавалер: Ничего себе стишок!

…Не вынесла душа поэта
Позора мелочных обид,
Восстал он против мнений света
Один как прежде... и убит!..

- Кто из нас, господа, позволит себе такую роскошь, как восстать против мнений света?.. А на то время ему было лишь 23 года! Сорви-голова, честное слово! Но КАКАЯ голова! Одной красавице он написал в альбом:

Дай бог, чтоб вечно вы не знали,

Что значат толки дураков,

И чтоб вам не было печали

От шпор, мундира и усов..

Дама:   Не Лопухиной  ли адресованы эти строки?

Дама: А что  между ними летали стрелы Амура?

Дама: Они безумно любили друг друга, но судьба разлучила.

Дама: Да и как это могло быть, ведь большая часть его жизни прошла на Кавказе….

3-ый Кавалер: Говорят, Лермонтов не любил балы?

2-ый Кавалер: Говорят! Но на это есть свои причины! Не до балов было!

И скучно и грустно

и некому руку подать

В минуту душевной невзгоды…

Желанья!.. что пользы напрасно

И вечно желать!

А годы проходят – все лучшие годы!

Хозяйка: Так давайте не будем предаваться грусти в такой замечательный день! Я как хозяйка бала приглашаю всех на кадриль!

(Гости встают в круг и начинается кадриль) (Кадриль)

(После танца):

Хозяйка: После такого заводного танца гостям, на мой взгляд, не помешает немного отдохнуть и насладиться музыкой. Приглашаю всех к роялю (запись рояля).

1-ый Кавалер: А правда ли, что этот ваш Лермонтов преуспел и в музыке?

3-ая Дама: Что вы! Он был удивительно  музыкален:  играл на скрипке, на фортепиано, пел, писал  музыку. Почитайте его творения. Каждое несет  неизъяснимую прелесть, каждое слово музыкально.

3-й Кавалер: А как его бабушка Елизавета Алексеевна Арсеньева боготворила внука, не жалела средств на его образование. Мне рассказывал знакомый, родственник госпожи Арсеньевой, что Михаил Юрьевич занимался ещё и акварелью.

1-ый Кавалер: Он еще и художник? 

2-ый Кавалер: Гениальный художник! А писал он не только акварели, я видел его картины маслом. Шедевр русского искусства! И это в его-то молодые годы! Андрея Первозванного он написал в 14 лет!

3-я Дама: Писал не только с натуры,  на память он мог воспроизводить  лица, пейзажи, кипение боя. Любил рисовать  горячих, нетерпеливых коней. Если бы он профессионально занимался живописью, он мог бы стать настоящим художником. В каждом его творении такая музыкальность!

1-ый Кавалер: Господа, ну раз мы столь много говорим о Лермонтове как о незаурядной творческой натуре, может быть, кто-то даже знает романс Лермонтова?

3-я Дама: Если позволите, я спою!

1-ый Кавалер : Интересно-интересно, будем рады послушать!

(Звучит романс М.Лермонтова «Я не люблю вас и люблю»)

Я не люблю Вас и люблю

На Вас молюсь и проклинаю

Не видеть Вас я не могу

Но встречи с Вами избегаю

Вы так наивны, так умны

Вы так низки и так высоки

Вы так земны и неземны

Вы так близки и так далеки

Вы - сладкий яд, Вы - горький мед

Вы - божество, Вы - сущий Дьявол

Вас ищу, от Вас бегу

Я не люблю Вас и люблю

Я не люблю Вас и люблю

Я не люблю Вас и люблю

У Вас небесные черты

О нет, уродливая маска

Вы черно-белы, нет - цветны

Вы так грубы, в Вас столько ласки

На Вас воздушные шелка

Да нет же, жалкие лохмотья

Желанье знать Вас и не знать

В себе не в силах побороть я

Вы - сладкий яд, Вы - горький мед

Вы - божество, Вы - сущий Дьявол

Вас ищу, от Вас бегу

Я не люблю Вас и люблю

Я не люблю Вас и люблю

Я не люблю Вас и люблю

1-ый Кавалер:  Лермонтов? Это действительно Лермонтов?.. Он везде! Я скоро научусь  его понимать!  

Хозяин: Да, талант необыкновенный! Я слышал, Пушкина и его поэзию сравнивают  с равнинной рекой, а поэзию Лермонтова - с горной, стесненной скалистыми берегами. 

1-ый Кавалер:

Позвольте влить каплю дегтя в ваши хвалебные оды! Я ведь, признаюсь, тоже его почитывал, было дело!

Мир для меня - колода карт,
Жизнь - банк; рок мечет, я играю,
И правила игры я к людям применяю.

Согласитесь, весьма цинично!

2-ый Кавалер:  Не забывайте, он поэт!

Я не хочу, чтоб свет узнал

Мою таинственную повесть;

Как я любил, как я страдал,

Тому судья лишь Бог да совесть!..

Не торопитесь обвинять, постарайтесь понять…

Хозяйка: Господа, кажется, мы заговорились! Приглашаю всех на мазурку! 

(Гости встают в круг и начинается мазурка) (Мазурка)

(После танца):

2-й Кавалер: Я молод, но кипят на сердце звуки… Чудесные звуки бала…

4-й Кавалер: Эти поэтические эмоции не по поводу бала, я знаю продолжение… 

Я молод; но кипят на сердце звуки,
И Байрона достигнуть я б хотел:
У нас одна душа, одни и те же муки; —
О если б одинаков был удел!.......

Дама: Понятно, откуда эти романтические ноты в его поэзии….Он увлекался Байроном?

Кавалер:  А кто им не  увлекался в юные годы? Это классика! Думаю, Вы не будете с этим спорить. 

 5-ый Кавалер:

Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.

Je suis un autre que Byron,
Nouveau sur cette terre ronde.
Comme Byron haï du monde
Mais Russe jusqu’à mon tréfonds.

Дама:  Да, в таком юном возрасте такие глубокие строки!!!

2-ой Кавалер

Сон

The Dream

И снился мне сияющий огнями
Вечерний пир в родимой стороне.
Меж юных жен, увенчанных цветами,
Шел разговор веселый обо мне.

 

And in a dream I saw an evening feast
That in my native land with bright lights shone;
Among young women crowned with flowers, 
A merry talk concerning me went on.

1-ый Кавалер: Дайте угадать… Это тоже все Лермонтов?

3-я Дама: Он владел французским, немецким, английским, читал по-латыни, впоследствии, на Кавказе, изучал «татарский», то есть азербайджанский язык, в Грузии записывал слова грузинские. А одной из своих поэм  дал грузинское название — «Мцыри». Он помнил тысячи строк из произведений поэтов великих и малых, но особенно  выделял  двух авторов: Байрона и  Пушкина. 

3-й Кавалер:

Жизнь лишь дорога, пока она прекрасна,
А долго ль!.. жизнь как бал -
Кружишься - весело, кругом все светло, ясно...

Хозяйка: Так давайте кружиться! Давайте не будем грустить! На балу принято играть!

Игры любят все на свете!

Встанем в ручеек, как дети!

Я начинаю игру!

(Игра «Ручеек») (все играют под музыку).

Хозяйка: Замечательные гости, потрясающая обстановка, чудесная игра, но, дорогой хозяин, думаю, гостям нашим  нужен отдых! 

4-ый Кавалер: А не позволите ли вы, уважаемая хозяйка, повеселить гостей парой новых анекдотов?

Хозяйка: Отчего бы и нет! 

4-ый Кавалер:

У одной деликатной дамы вскочил на руке прыщик, она  в ту же минуту послала за доктором. Доктор, степенный, серьезный старичок, осматривает прыщик  и требует немедленно чернил и бумаги: «Скорее, скорее! Боюсь, чтобы не зажило, пока напишу рецепт.»

2-ый Кавалер: А вот мой вклад!

 Кто-то, желая смутить Пушкина, спросил его в обществе:

- Какое сходство между мной и солнцем?

Поэт быстро нашелся:

– Ни на вас, ни на солнце нельзя взглянуть, не поморщившись.

1-ый Кавалер: А вот еще об остроумии Александра Сергеевича и о его любви к родному языку:

Спросили у Пушкина на одном вечере про барыню, с которой он долго разговаривал, как он её находит, умна ли она?

– Не знаю, - отвечал Пушкин, очень строго  и без желания поострить, - ведь я с ней говорил по-французски.

3-й Кавалер:

- Частенько трудитесь, батюшка? – спросил врач священника на похоронах.

- По вашей милости, - отвечал с поклоном священник.

Хозяйка: Ах, господа, какие вы злые! Поучиться бы вам хорошим манерам у Лермонтова!

Она не гордою красою
Прельщает юношей живых,
Она не водит за собою
Толпу вздыхателей немых.

Однако все ее движенья,
Улыбки, речи и черты
Так полны жизни, вдохновенья,
Так полны чудной красоты.

3-я Дама: А ведь Лермонтов был шутник и ловелас! Знаете, какой стих на балу он написал Мусиной-Пушкиной? Вот, у меня в блокноте записано:

Графиня Эмилия -

Белее чем лилия,

Стройней ее талии

На свете не встретится.

И небо Италии

В глазах ее светится.

Но сердце Эмилии

Подобно бастилии.

Хозяйка: Как изящно одарил комплиментами! Хочется получить такое же в свой альбом!

(Слышится звук гитары):

1-ый Кавалер:

...У гитары нежный звук,
Как прикосновенье рук.
У гитары тихий звук,
Словно шепчет друг!...

(звучит гитара, в конце исполнения звучат звуки вальса)

Хозяйка: Позвольте поблагодарить нашего гостя за чудесное исполнение, а конце я услышала знакомые звуки… Звуки вальса!  (Хачатуряна тихо)

Хозяин:

Звуки вальса тихонько коснулись души, 
В глубину всех сердец незаметно проникли.
Пригласить свою даму на танец спеши, 
Пусть сердца закружат в зачарованном ритме!

Я приглашаю гостей на вальс!

(Гости встают в круг и начинается вальс)

1-ая Дама: Замечательный танец! Потрясающий вечер! Но мне все равно печально.

Хозяин: Почему? Вам что-то не нравится? 

1-ая Дама: Мне нравится все! Но ОН, Лермонтов, занял все мои мысли, захотелось перечитать его стихи, познать его, понять, почувствовать!

2-ый Кавалер: Хочу признаться, вы не одиноки в своем желании… Мне тоже вдруг стал безумно интересен этот загадочный поэт, этот смелый воин, эта тонкая личность! 

1-ый Кавалер: Да, это гений, который еще долго будет великой тайной!  

(чтение за кадром на фоне вальса):

Я не могу любовь определить,
Но это страсть сильнейшая! – любить
Необходимость мне; и я любил
Всем напряжением душевных сил.

Боюсь не смерти я. О нет!

Боюсь исчезнуть совершенно,

Хочу, чтоб труд мой вдохновенный

Когда-нибудь увидел свет…

Ведущий:  Через всю жизнь проносим мы в душе образ этого человека — грустного, строгого, нежного, властного, скромного, смелого, благородного, язвительного, мечтательного, насмешливого, застенчивого, наделенного могучими страстями и волей и проницательным беспощадным умом.  

Ведущая: Кто-то считал его жестким, кто-то отмечал его необычайную душевную тонкость, кого-то он раздражал, для кого-то был кумиром… Он разный, потому что он гений!

Ведущий: А гений остается современным во все века.

(Вновь звучит музыка вальса).  (Уходят парами. Под вальс делают круг

Сообщить об ошибке